<Header>
<Author: 李商隱>
<Title: 樂遊原>
<Format: 格式不明>
<Year: 2000>
<BookName: 校注唐詩解釈辞典>
<Translator: 松浦友久>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 楽遊原（らくいうげん）>
<BookPage: 613>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
向晚意不適，
驅車登古原。
夕陽無限好，
只是近黃昏。
<End Poem>
<Translation>
向晚（むぐれ）に　意（い）　適（かな）はざれば
車（くるま）を駆（か）りて　古原（こげん）に登（のぼ）る
夕陽（せきやう）　無限（むげん）に好（よ）し
只（た）だ是（こ）れ　黃昏（くわうこん）に近（ちか）し
<End Translation>